Menu

ДЕПУТАТ РИЙГИКОГУ ГРЯЗИН В СВОИХ СОЦСЕТЯХ: КОРОЧЕ. ПАЭТ — ОБЫЧНЫЙ ТАРТУСКИЙ НЕГОДЯЙ…

ДЕПУТАТ РИЙГИКОГУ ГРЯЗИН В СВОИХ СОЦСЕТЯХ: КОРОЧЕ. ПАЭТ — ОБЫЧНЫЙ ТАРТУСКИЙ НЕГОДЯЙ… Оставшийся без места в Европарламент реформист Игорь Грязин вчера сказал, что не будет подавать в суд на Избирательную комиссию в связи с тем, что не попадет в Брюссель, однако поздно вечером написал в фейсбуке, что Паэт — «обычный тартуский негодяй», сообщает Delfi.

Оставшийся без места в Европарламент реформист Игорь Грязин вчера сказал, что не будет подавать в суд на Избирательную комиссию в связи с тем, что не попадет в Брюссель, однако поздно вечером написал в фейсбуке, что Паэт — «обычный тартуский негодяй», сообщает Delfi.

В среду, 5 ноября, около 23 часов депутат Рийгикогу Грязин сделал следующую запись: «Короче. Паэт — обычный тартуский негодяй. Подчеркиваю, что в его избиении содержится философская идея, но юридическая проблема. У нас ведь все хорошо. Райдма — министр, Паэт недобитый европеец, а я… Я думаю, что желание Партии реформ, чтобы я поскорее умер, имеет основание». Следует отметить, что в оригинале записи содержится большое количество ошибок, по причине чего перевод может быть неточным и выглядит несвязным. В частности, непонятно, какое именно слово подразумевал Грязин в данной фразе: » paet ilma pkrsmata eurooplane ja mina… » Можно предположить, что это слово «peksmata», в таком случае перевод «Паэт недобитый европеец, а я… » близок к задуманному смыслу. Текст записи на эстонском языке гласит:

«Lùhidalt. Paet on tavaline tartu kaabakas. Rœhutan, et tema läbipeksmises on filosoofiline idee, aga juriidiline probleem. Meil on hàsti ju. Raidmaa on minister, paet ilma pkrsmata eurooplane ja mina… Ma arvan, et Reformierakonna soov, et ma ruttu sureks, pole aluseta».

К полудню четверга, 6 ноября, запись была удалена, но в 12:40 появилась новая: «Вчера я перешёл границы. Хотя эта граница у каждого своя. Но я и не скрывал своей глубокой обиды. Эти обиды стали в последнее время популярными, видимо, и я уподобился. Простите, если задел чьи-то чувства. Хотя я и хотел, но на свежий взгляд кажется, что так некрасиво».

Наслаждайся культурой дома

► Инфотелефоны отдела культуры

График работы:
по рабочим дням c 8.00 до 17.00):
• тел. 3599212 (школы)
• тел. 3599219 (детские сады)
В другое время можно направлять вопросы по э-мейл: kultuur@narva.ee.

Инфотелефоны круглосуточной помощи Департамента социальной помощи

Департамент социальной помощи Нарвы публикует инфотелефоны круглосуточной помощи, которые действуют в условиях чрезвычайного положения в стране!

53056001, 53054558 — вопросы по нуждающимся пожилым людям и взрослым людям с недостатками здоровья

53040627 — вопросы по прожиточному пособию

53012714 — отдел защиты детства

5512193 — директор (нуждающиеся пенсионеры)

Все телефоны специалистов департамента опубликованы на сайте департамента

Ida-Viru Ühistranspordikeskus MTÜ

В связи с чрезвычайным положением приостанавливается перевозка пассажиров на уездном маршруте
№ 123 NARVA – NARVA-JÕESUU
с 29.03.2020 до 30.04.2020.

Все расписания автобусных уездных линий Ида-Виру можно найти www.peatus.ee и www.ivytk.ee/soiduplaanid/.

MTÜ Ida-Viru Ühistranspordikeskus
E-mail: info@ivytk.ee
Тел: +372 5030201

ВНИМАНИЕ!

В связи с чрезвычайной ситуацией по распространению короновируса в государстве сообщаем Вам, что с 16.03.2020 прием в Департаменте социальной помощи будет проходить следующим образом:
• Понедельник: 09.00-12.00;
• Среда: 13.00 – 16.00.

Телефон кабинета приема 3569412.
Также можно воспользоваться телефонами специалистов на сайте www.narva.eewww.narvaabi.ee или по электронной почте.

По возможности просим предоставлять дигитально подписанные заявления и ходатайства для получения социальных услуг или помощи в Департамент социальной помощи на адрес электронной почти sotsiaalabiamet@narva.ee.

ВИДЕО

Июль 2020
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031