Menu

МЭР НАРВЫ ОТВЕТИЛ НА ВОПРОСЫ УЧАСТНИКОВ МЕЖДУНАРОДНОГО ДЕТСКОГО ЛАГЕРЯ

МЭР НАРВЫ ОТВЕТИЛ НА ВОПРОСЫ УЧАСТНИКОВ МЕЖДУНАРОДНОГО ДЕТСКОГО ЛАГЕРЯ. Двухнедельный Международный спортивно-творческой лагерь с православным уклоном проходит в Усть-Нарве впервые и размещается на Епархиальном подворье.

Двухнедельный Международный спортивно-творческой лагерь с православным уклоном проходит в Усть-Нарве впервые и размещается на Епархиальном подворье.
lager1

Руководитель лагеря Андрей Витальевич Григорьевых приехал из Санкт-Петербурга, где уже 25-й год ведет тренерскую работу по кулачному бою. За его спиной — тренировски в детских лагерях на территории России. В Эстонии в качестве руководителя он впервые. Особенность его занятий — это умение обучить навыкам самообороны неподготовленных детей и взрослых. Каждый день — тренировка. Конечно, по утрам встравать не всегда хочется. Однако, это ребят не пугает.

Не забыто и творчество. Редак-ция газеты «Нарва» организует для ребят курсы по основам журналистики. Например, во время встречи в Нарве с мэром этого города Эдуардом Эастом дети, словно заправские журналисты, задавали градоначальнику вопросы и усердно записывали в свои блокноты ответы. Встреча с руководителем исполнительной власти города стала своеобразным практическим занятием на тему «Как проводить интервью».

Итак, по следам первой пресс-конференции юных корреспондентов с мэром города.

София Данилова, Нарва:
— Как Вы относитесь к тому, что в Нарве проживает так много русских?

— А что же здесь необычного? Мы все прекрасно должны сосуществовать, в этом нашем маленьком обществе, в котором живем. Когда эстонское государство создавалось, первая декларация была абсолют-но ко всем жителям государства, независимо от национальной принадлежности. Хотелось бы сделать ударение на то, что здесь живет много-национальное общество и все, кто вкладывает свой труд в общество, должны быть обеспечены достойны-ми условиями для проживания.

Кристиан Каск, Нарва:
— Я живу в Нарве. За нашим домом часто собираются неприличные люди и вызывающе себя ведут. Но когда мы вырываем полицию, она не приезжает. Вы можете, как мэр, повысить качество работы полиции?

— Полиция напрямую ко мне не подчиняется. Но, естественно, мы с ними сотрудничаем и я, как мэр, могу обратить их внимание на то, чтобы они более внимательно относились к сигналам жителей нашего города.
Какой это адрес?
— Пяхклимяэ, 23.
— Хорошо, я запомню.

Михаил Семчишин, Нарва:
— Зачем Вы стали мэром?

— Интересный вопрос. Моя работа, на самом деле, интересная, хотя и сопровождается напряжением и стрессами.

Кристиан Каск, Нарва:
— Вы сидите, болтаете и за это получаете зарплату?

— Это со стороны так смотрится. Если бы вы посидели сами в кресле мэра, то поняли, насколько серьезна эта работа. Во-первых, просто сидеть нет времени — очень много проходит встреч. Все встречи обязательно должны быть плодотворными и все ждут результатов. Во-вторых, бюрократия. Необходимо каждый день просматривать и изучать массу документов. А это немало.

Егор Бис, Нарва:
— Как Вы относитесь к различным религиям?

— Достаточно толерантно. Религии нужно изучать, ведь каждая религия — это некая философия жизни. Рели-гия упорядочивает многие моменты и это правильно. Если основа любо-го государства — это конституция, то человечество развивалось изначально на основе религии. И фактически в Библии предписывается, как люди должны себя вести.

Юлия Логвиненко, Нарва
— Когда в Нарве построят аквапарк?

— Мы этим занимается, но это во многом зависит от инвесторов, то есть от тех людей, которые приносят деньги. Это не тот проект, которые город может осилить самостоятельно — необходимы крупные инвестиции, а это значит, что сначала должны появится люди, которые захотят заняться таким бизнесом.

Игнат Григорьевых, Санкт-Петербург:
— Как к Вам относились Ваши одноклассники и учителя в детстве, в школе, когда Вы учились?

— Хорошо относились. Я считаю, что как ты относишься к людям, так и к тебе относятся. А с одноклассниками мы буквально недавно встречались и было очень интересно вспомнить школьные годы — ведь мы не только учились, но и ходили в по-ходы, играли.

Дарья Каномина, Нарва:
— Хорошо ли с Вами обращались одноклассники в школе?

— Да, хорошо. Не было ничего такого, что можно назвать агрессивным или унизительным. Я к ним хорошо относился и они ко мне.

Александр Малков, Нарва:
— Когда у нас в Нарве построят СПА-отель?

— Мой ответ будет примерно таким же, как и по вопросу об аквапарке. У нас отели в Нарве есть. Но вопрос строительства СПАотеля — это вопрос наличия инвесторов. Если появится бизнесмен, который возьмет на себя реализацию этой идеи, то мы, как город, готовы по-участвовать.

Илья Трофимов, Нарва:
— Каким видом спорта Вы занимались или занимаетесь теперь?

— В детстве занимался шахматами и года четыре назад еще занимался хоккеем.

Кирилл Валуев, Нарва
— Какая у Вас машина?

— Я езжу на автомобиле Skoda.

Роман Закилов, Нарва-Йыэсуу:
— Моя бабушка живет в Нарве, а я в Усть-Нарве. На велосипеде небезопасно ездить к ней в гости. Когда будет построена велосипедная дорожка от Нарвы до Усть-Нарвы?

— Сейчас мы как раз занимаемся тем, что проектируем эту дорожку. Затем будем ходатайствовать о выделении средств из определенных фондов. Я думаю, что у нас получится ее построить в ближайшие три года.

Матвей Андреев:
— Я живу в Нарве. У моего дома стоят кирпичные блоки, которые мешаю проезду машин. Можно ли как-то их убрать?

— Смотря кто их поставил туда. Территории вокруг домов относятся к квартирным товариществам, которые принимают решения о перекрытии внутренних дорог для ликвидации сквозного проезда. На самом деле это не всегда хорошо, так как при этом возникают трудности при подъезде машин спасателей или скорой помощи. Но, поскольку территория относится к КТ, то и решения принимают они, как хозяева.

Настя Воронкова, Нарва
— Нравится ли Вам Ваше имя и почему?

— Нравится. Потому, что его дали мои родители.

Виктория Гузар, Нарва:
— Какую музыку предпочитаете и почему?

— Вообще то мне нравится разная музыка, все зависит от настроения. Иногда могу послушать классическую музыку.

Екатерина Гузар, Нарва:
— После какого фильма Вы последний раз плакали?

— Мужчины обычно не плачут. Но очень грустный фильм был «Титаник».

Ксения Закилова, Нарва-Йыэсуу:
— Какое Ваше любимое блюдо?

— Я достаточно спокойно отношусь к еде. Если блюдо хорошо приготовлено, то получаю удовольствие от него. А какое-то конкретно на-звать сложно. Ведь даже очень вкусное блюдо легко надоедает, если его часто есть.

Ксения Закилова, Нарва-Йыэсуу:
— Как Вы проводите свое свободное время и есть ли оно у Вас?

— На работе.

Мария Ефимовская, Санкт-Петербург:
— Какое Ваше первое детское воспоминание?

— Первое детское воспоминание… Не знаю… Трудно сказать… Возможно, что-то связанное с родителями, детским садиком. Но сложно что-то отдельно выделить.

Арина Бекташева, Санкт-Петербург:
— Есть ли у Вас хобби и, если есть, то какое?

— Хобби на этой работе обычно не бывает, потому, что и на него просто не хватает времени. Но мне очень нравиться фотографировать. Особенно людей Еще интересные моменты. Порой в обычной жизни не замечаешь, а на фотографии потом смотришь — и обращаешь внимание на неожиданные ракурсы.

Леонид Круглов, Нарва:
— Как Вы отновитесь к брендовой одежде?

— Хорошо. Другое дело, что у каждой одежды есть свое назначение.

Например, если вам нужно пойти на вечер вручения Оскара, то, наверное, нужно одеть фрак. Если в какое-либо другое место, где вы планируете провести свое свободное время — тогда, думаю, должна быть свободная одежда. Хорошо, если она качественная.

Георг Каллас, Таллинн:
— Как выгладит обычно Ваш рабочий день?

— Он начинается в восемь утра и заканчивается обычно часов в десять вечера. Хотя бывает, что и в час ночи. Все зависит от дней и насыщенности мероприятий. Чаще всего получается так, что в месяц у меня два, максимум — три выходных.

Эдвард Каллас, Таллинн:
— Как Вы относитесь к тому, что в Нарве большинство людей говорит по-русски, а не по эстонски?

— Думаю, что главное — не то, на каком языке они говорят, а чтобы они были хорошими людьми. Не хулиганы. И чтобы они приносили пользу обществу. Другое дело, что для развития самого человека владение несколькими языками дает ему ряд плюсов и преимущества. Как видите, я, например, свободно разговариваю на обоих языках.

София Григорьевых, Санкт-Петербург:
— Мы сейчас находимся в Международном лагере. А бывали ли Вы в лагерях и можете ли вспомнить самый комичный случай из своей жизни?

— Самый комичный случай… Коннечно, я такой же человек, как и вы, занимаюсь своей работой. От каждого труда многое зависит на самом деле. Ведь мэр нужен для того, что здесь хорошо жили люди.
Если говорить о лагере, то я, на-сколько помню, был лишь один раз в лагере, в Зеленогорске. Второй раз в лагере я уже был в качестве пионервожатого. Конечно, лагерь это всегда интересно. Это новые встречи с разными людьми, новыми знакомствами. Это происшествия и детские проказы — а как же без них? В жизни много случаев происходит — и комичные в том числе. В рамках моего «мэрства» для меня порой кажется комичным, когда, при знакомстве и общении с людьми в свободной обстановке, они удивляются, что так запросто можно со мной разговаривать: «Вы правда мэр?»… Для меня это немного комично. Конечно, сама должность вызывает повышенный интерес со стороны людей, поэтому, чтобы ни сделала, это всегда обсуждается.

Леонид, Нарва:
— А как Вы себя чувствуете, когда в интернете выставлены Ваши фотографии? Не стесняетесь?

— Все зависит от контекста. Я повторюсь, что к должности мэра всегда повышенный интерес и ожидания. Поэтому всегда надо быть готовым к тому, что твоя фотография и твое мнение может быть выставленои в СМИ, в том числе и интернет-порталах. Но все зависит от автора. Иногда и при хорошем деле могут выставить так, что это дело будет выглядеть в неприглядном свете. Но это часть моей работы.

Егор Бис, Нарва:
— Как Вы относитесь к санкциям простив России?

— В целом, любые санкции — это плохо. И с точки зрения возникаю-щей между сторонами конфронтации, и с точки зрения развития самого общества. ведь эти же санкции больно ударяют по тем людям, которые их уустанавливают. Например, необходимо производить теперь меньше продукции, следовательно — люди становятся беднее, снижается их доход. Поэтому санкции — это плохо.

Роман Закилов, Нарва:
— Вы не жалеете, что стали мэром?

— Есть в жизни всякие моменты. Есть и такие, когда жалеешь о чем-то. Другое дело, что когда видишь радостные лица людей от того, что у тебя получается, то становится-приятно. И тогда уже ни о чем не жалеешь и идешь вперед.

Игнат Григорьевых, Санкт-Петербург:
— Все ли деньги, которые выделяют Вам спонсоры, идут именно на то, на что они конкретно выделены?

— Нам спонсоры деньги не выделяют. У нас бюджет складывается из подоходного налога. Люди ходят на работы, при начислении зарплаты выплачивается налог, часть которого поступает в бюджет города, а часть — государству. Каждый год нас проверяет аудитор. Так что деньги расходуются по назначению. Другое дело, что мы обсуждаем такие вещи, как какой именно отрезок дороги мы будем ремонтировать в первую очередь. На оба отрезка денег часто не хватает. Тогда люди, которые живут в районе, где мы ремонт откладываем, выражают недовольство.

Михаил Семчишин, Нарва:
— В Нарве сгорел скейт-парк. Скажите, будут ли строить новый, потому что в нашем городе он только один?

— Да, мы планируем его восстанавливать. Другое дело, что при решении данного вопроса необходимо смотреть бюджет следующего года. Возможно, участие в программах, благодаря которым появится больше возможностей.

Кристиан Каск, Нарва:
— А правда, что мэру, когда он приходит в МакДональдс, дают картошку фри бесплатно?

— Нет. Мэр тоже должен платить, как все. И скидку мне не сделают. Во-первых, она мне не нужна. И во-все не потому, что у меня хорошая зарплата. А просто потому, что ко всем людям надо относится в равной степени. Если вам скидку не делают, то почему мне должны делать?

На заключительном этапе журналистских курсов, а июльский лагерь длится две недели, дети подготовят видеоролики на различные сюжеты. Ребята за первую неделю уже посетили Пюхтинский монастырь, прослушали экскурсию и отобедали в монастырской трапезной. Посещение козьей фермы вызвало также массу впечатлений, а учитывая, что в программу лагеря входят занятия с собаками породы хаски под руководством Карины Печаткиной, заметно выделяет его от других.
Запланирована также встреча с депутатом эстонского парламента от Ида-Вирумаа Михаилом Стальнухиным, епископом Нарвским и Причудским Лазарем. Хотелось бы от-метить, что вечером 11 июля 2015 года, в канун праздника славных и всехвальных первоверховных апостолов Петра и Павла, четверо ребят исповедались в Храме княза Владимира у о. Сергия впервые в своей жизни.

ОБСУЖДЕНИЕ

Добавить комментарий

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.

► Инфотелефоны отдела культуры

График работы:
по рабочим дням c 8.00 до 17.00):
• тел. 3599212 (школы)
• тел. 3599219 (детские сады)
В другое время можно направлять вопросы по э-мейл: kultuur@narva.ee.

Инфотелефоны круглосуточной помощи Департамента социальной помощи

Департамент социальной помощи Нарвы публикует инфотелефоны круглосуточной помощи, которые действуют в условиях чрезвычайного положения в стране!

53056001, 53054558 — вопросы по нуждающимся пожилым людям и взрослым людям с недостатками здоровья

53040627 — вопросы по прожиточному пособию

53012714 — отдел защиты детства

5512193 — директор (нуждающиеся пенсионеры)

Все телефоны специалистов департамента опубликованы на сайте департамента

ВНИМАНИЕ!

В связи с чрезвычайной ситуацией по распространению короновируса в государстве сообщаем Вам, что прием в Департаменте социальной помощи будет проходить следующим образом:
• Понедельник: 09.00-12.00;
• Среда: 13.00 – 16.00.

Телефон кабинета приема 3569412.
Также можно воспользоваться телефонами специалистов на сайте www.narva.eewww.narvaabi.ee или по электронной почте.

По возможности просим предоставлять дигитально подписанные заявления и ходатайства для получения социальных услуг или помощи в Департамент социальной помощи на адрес электронной почти sotsiaalabiamet@narva.ee.

Ida-Viru Ühistranspordikeskus MTÜ

Все расписания автобусных уездных линий Ида-Виру можно найти www.peatus.ee и www.ivytk.ee/soiduplaanid/.

MTÜ Ida-Viru Ühistranspordikeskus
E-mail: info@ivytk.ee
Тел: +372 5030201

ВИДЕО

Январь 2021
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031