Menu

ВЛАДИМИР ЧЕРДАКОВ: «ХОТИТЕ КОМУ-ТО ПОМОЧЬ – НАЧНИТЕ СО СВОИХ БЛИЗКИХ!»

ВЛАДИМИР ЧЕРДАКОВ: «ХОТИТЕ КОМУ-ТО ПОМОЧЬ – НАЧНИТЕ СО СВОИХ БЛИЗКИХ!». Музыкант, ресторатор и просто творец Владимир Чердаков осуществил свое давнее намерение и стал литератором, подготовив к печати свою первую книгу рассказов с веселым названием «Эй, Нарва! All together!».

Музыкант, ресторатор и просто творец Владимир Чердаков осуществил свое давнее намерение и стал литератором, подготовив к печати свою первую книгу рассказов с веселым названием «Эй, Нарва! All together!».cherdakov3

Сегодня он делится с читателями этих строк откровениями о прототипах своих героев, писательских планах на будущее, о музыке и семье.

— Володя, поздравляю тебя с подписанием книги в печать. Когда можно будет взять ее в руки?

— Я надеюсь, что до Нового года мы успеем ее выпустить, по крайней мере мне бы очень этого хотелось.cherdakov5

— Для тех, кто еще не читал, поясни в двух словах: о чем она?

— О Нарве, обо мне, о тебе, обо всех нас.

— Это первая твоя книга. Сколько времени ты ее создавал – начиная с первой пришедшей в голову законченной фразы?

— Около пяти лет, и готова она была уже в 2011 году, а потом были доработки и редактура. Что-то убирал, что-то переделывал, короче — гонял из пустого в порожнее, пока не понял, что пора издавать, иначе я никогда ее не закончу.

— Что оказалось самым трудным? Знаю, что писателя характеризует усидчивость.

— Нет, для меня сложнее всего было решиться издать книгу. Огромное спасибо Семену Теодоровичу Альтову, который после читки и редактуры сказал, что она готова.

— Кто стал первым читателем?

— Первые рассказы читали мои друзья: Григорий Малышкин, Игорь Батин, Кирилл Смирнов, Андрей Столыпин — тогда мы как раз активно гастролировали с AveNue и часто подолгу были в пути, где надо было как-то коротать время.

— В книге отличные иллюстрации Андрея Мокиевского. Почему обратился именно к нему?

— Андрей выступил не только художником, но и арт-директором и верстальщиком книги, у него в этом вопросе большой опыт. Если честно, я никакого другого оформителя даже не рассматривал. Мы с ним знакомы, наверное, тысячу лет. Он сын прославленного нарвского карикатуриста Валентина Мокиевского. Что касается работы над книгой, то именно Андрей прекрасно знаком и с прототипами персонажей, и с местами, описанными в ней. Ну кто еще, если не он!

— В предисловии – целый ряд имен людей, которых ты благодаришь за помощь в создании книги. Расскажи о них.

— Какие-то истории я подслушал и подглядел у большинства из них. Многое рассказали бабушка и мама. Мой очень хороший таллинский друг Анжела Макарова принимала нас у себя в периоды записи новых пластинок — мы ночевали у нее и до утра беседовали. И двери дома питерского художника Андрея Столыпина в Усть-Нарве для нас открыты: этот мудрый и абсолютно творческий человек всегда что-то подсказывал. Ну и тебе тоже огромное спасибо — ты проделала титаническую работу, вычитывая написанное как редактор. Моя благодарность соратникам безгранична!

cherdakov4

— Кстати, забавно: до того, как открыла первую главу, я была уверена, что ты публикуешь сказку. У тебя же был сюжет, по-моему, про жирафа…

— Да. «Нипятнышка» так пока и лежит в столе. У Андрея даже были какие-то наброски персонажей. Будем надеяться, что доведу до ума, и мы вместе ее выпустим, тем более у нас неплохая команда собралась: Андрей, ты и Анастасия Туудер, которая курировала проект, она – молодец!

— Начали и правда хорошо; стоит ли останавливаться на достигнутом?

— Я уже собираю материал для второго сборника рассказов, но очень тяжело начинать работать над новым проектом, не закончив предыдущий. Так что завтра же отправляем первую книгу в печать!

— А что сейчас происходит в твоей творческой жизни

— C AveNue мы периодически выступаем в полном составе, а так-же дуэтом с Кириллом Адылиным (гитара и аккордеон). С Кириллом Смирновым, басгитаристом группы, пытаемся начать работу над новой пластинкой. Кроме того, я давно сотрудничаю с фольклорным коллективом «Супрядки», что можно даже назвать работой, и она очень важна для меня. Недавно ездили с гастролями в Грецию — поездка получилась незабываемой. Именно в «Супрядках» я начал играть на гармошке, и мне это нравится. Спасибо руководителю коллектива Марине Кувайцевой с которой мы с ней на одной волне, за такое расширение моих творческих горизонтов.

— Знаю, что ты всегда открыт для новых проектов, которые сам же и создаешь – неожиданные дуэты и другие альянсы.

— Идей всегда много, главное – успеть осуществить хотя бы часть. Недавно в дуэте с Дашей Гордеевой (экс-BeFree) записали песню «Тартуский причал», созданную специально для фестиваля «Музыка листопада»,что проходит, нетрудно догадаться, в Тарту. Есть новая песня, посвященная Вареньке Ивановой, трагически погибшей в Нарве два года назад. Надеюсь, получится ее выпустить, чтобы люди не забывали об этой девочке и берегли своих близких.

— Мы познакомились с тобой на курсах французского языка. Чем они тебе помогли?

— Был приказ учить французский, и я начал учить (смеется). Идея принадлежит Лидии Васильевне Кобзевой — создателю школы Likool и замечательному преподавателю французского языка. Именно Лидия Васильевна, которую я очень люблю и уважаю, направила меня в нужное русло, и я запел французские песни, неумело грассируя «р», а кое-что франкоязычное привнес и в собственные песни. К сожалению, сейчас мне не до занятий, и язык, конечно, подзабыт, но надеюсь когда-нибудь вернуться в школу.
cherdakov2

— О ежегодных вечеринках Ликооль в твоем клубе Avenue говорит весь город. Чем они необычны?

— На мой взгляд, это лучшее место для тематических вечеринок. Сцена и звук ведь создавались для нас, музыкантов, чтобы в первую очередь нам самим было комфортно здесь играть и отдыхать. А значит, все для людей, поэтому те, кто приходят на наши «языковые» корпоративы встретиться со старыми друзьями и отдохнуть, а кое-кто и выступить на одной сцене с театром «Королевский жираф», допустим (актеры театра – также студенты Likool – ред.), затем с нетерпением ждут следующего года и передают впечатления из уст в уста. Так и рождаются легенды!

— От языков переходим к вопросам образования – каковы твои университеты?

— Детсад «Колокольчик», нарвская школа №12, ПТУ им. Гривцова, специальность — столяр-мебельщик. И юридический факультет высшей школы Lex.

— Почему решил получить высшее образование? Ведь музыканту и ресторатору, казалось, всего хватало…

— Хорошее образование еще никому не помешало. Может, звучит не оригинально, зато честно. Учиться, учиться и еще раз учиться – отличный лозунг!

— Сейчас в вузе учится твоя дочь Дарина. Какое направление она выбрала и почему?

— Дочь поступила на юрфак Tallinna Ülikool. Верю, что у нее все получится.

— Что для тебя значит семья?

— Знаешь, сегодня люди очень часто забывают про своих родных: языком болтают много, но ничего не делают. А я считаю, не надо кричать, что нужно спасать где-то кого-то, когда у твоих родственников ребенок болен или тетя инвалид. Помогите прежде всего своим! Если в твоей семье получают поддержку, то ты и другим людям сможешь помочь.

— Возвращаясь к напечатанному – в книге с любовью описана Нарва. А какие у тебя самые щемящие впечатления и воспоминания о ней?

Отвечу строчкой из «Городского романса», написанного о Нарве: «Когда мой город среди лет терял мой запах, не ловил мой след, усталым зайцем выбегал на свет — ура, я снова здесь!..».

— Что не хватает нашему городу?

— Я думаю, душевного тепла, но с душой сейчас везде напряжёнка …

— Перейдем к частному: как проводишь досуг?

— Фитнес. Танцы. Вокал. Дача. Читаю, играю на гармони… В общем, без дела не сижу: всегда найду, чем себя занять.

— Как предпочитаешь путешествовать?

— Люблю на отдыхе взять в прокат машину или велосипед и куда-нибудь не по туристическому маршруту съездить. Люблю активный отдых, а валяться на пляже – это не для меня.

cherdakov1

— «Где родился, там и пригодился» – пословица о тебе. Ты сознательно не хотел никуда уезжать?

— В двадцать лет какие-то попытки найти себя где-то еще были, но не сложилось, и сейчас я этому рад. Хотя порой жалею, что не пошел в театральный.

— Давай пожелаем что-нибудь читателям в преддверии зимы. Говорят, она будет самой холодной за всю историю человечества…

— Счастья всем и здоровья! А зиму перезимуем, ведь «Я зима и ты зима, осенью-весною нам с тобою зимовать»…

Беседовала
Анна Чистоделова

Наслаждайся культурой дома

► Инфотелефоны отдела культуры

График работы:
по рабочим дням c 8.00 до 17.00):
• тел. 3599212 (школы)
• тел. 3599219 (детские сады)
В другое время можно направлять вопросы по э-мейл: kultuur@narva.ee.

Инфотелефоны круглосуточной помощи Департамента социальной помощи

Департамент социальной помощи Нарвы публикует инфотелефоны круглосуточной помощи, которые действуют в условиях чрезвычайного положения в стране!

53056001, 53054558 — вопросы по нуждающимся пожилым людям и взрослым людям с недостатками здоровья

53040627 — вопросы по прожиточному пособию

53012714 — отдел защиты детства

5512193 — директор (нуждающиеся пенсионеры)

Все телефоны специалистов департамента опубликованы на сайте департамента

Ida-Viru Ühistranspordikeskus MTÜ

В связи с чрезвычайным положением приостанавливается перевозка пассажиров на уездном маршруте
№ 123 NARVA – NARVA-JÕESUU
с 29.03.2020 до 30.04.2020.

Все расписания автобусных уездных линий Ида-Виру можно найти www.peatus.ee и www.ivytk.ee/soiduplaanid/.

MTÜ Ida-Viru Ühistranspordikeskus
E-mail: info@ivytk.ee
Тел: +372 5030201

ВНИМАНИЕ!

В связи с чрезвычайной ситуацией по распространению короновируса в государстве сообщаем Вам, что с 16.03.2020 прием в Департаменте социальной помощи будет проходить следующим образом:
• Понедельник: 09.00-12.00;
• Среда: 13.00 – 16.00.

Телефон кабинета приема 3569412.
Также можно воспользоваться телефонами специалистов на сайте www.narva.eewww.narvaabi.ee или по электронной почте.

По возможности просим предоставлять дигитально подписанные заявления и ходатайства для получения социальных услуг или помощи в Департамент социальной помощи на адрес электронной почти sotsiaalabiamet@narva.ee.

ВИДЕО

Июнь 2020
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930